Movie Subtitles
We produce subtitles for all types of audiovisual content.
Our service includes the entire process:
- We generate the transcription or translation of the script.
- We create the subtitles in several languages.
- We have a post-production department for subsequent editing (we can deliver the material with subtitle mapping or embedding).
IMPORTANT: Our subtitles are compatible with style manuals to the requirements of the most popular OTT platforms, such as Netflix, Amazon, and others.
CAPTION GROUP
of experience
OF PRE-RECORDED SUBTITLES EACH YEAR
Service Demo
We invite you to watch this subtitled scene from Casablanca.
This fragment shows subtitles that include the transcription of the characters´ lines and descriptions of the context of the scene.
CASABLANCA – 1942
Romance/Drama ‧ 1h 42m
Director: Michael Curtiz
In this excerpt from Casablanca, we show how the SDH system works, which is a combination of subtitles (in this case, with translation) and Closed Captions.
This system is designed so that the deaf and hard of hearing understand everything that happens in the scene, beyond the characters dialog.
CASABLANCA – 1942
Romance/Drama ‧ 1h 42m
Director: Michael Curtiz
Languages: English, Spanish and Portuguese
The languages in which we work most frequently are English, Spanish and Portuguese in all their combinations.
Subtitles in original language
We also offer the original language subtitling, which is one of the delivery requirements of OTT platforms.
Do you need technical documentation? Would you like to ask a question?
Complete the form and we will contact you.