Subtitulado para películas
Producimos subtítulos para todo tipo de contenido audiovisual.
Nuestro servicio comprende todo el proceso:
- Generamos la transcripción o traducción del guión.
- Creamos los subtítulos en varios idiomas.
- Contamos con un departamento de postproducción para la posterior edición (podemos entregar el material con mapeo o con incrustación de subtítulos).
IMPORTANTE: Nuestros subtítulos son compatibles con manuales de estilo según los requerimientos de las plataformas OTT más populares como Netflix, Amazon, y otras.
CAPTION GROUP
de experiencia
DE SUBTÍTULOS PREGRABADOS AL AÑO
Demo de servicios
Te invitamos a ver esta escena de Casablanca con subtitulado.
En este fragmento se muestra el subtitulado que incluye la transcripción de los textos de los personajes y otros textos que describen el contexto de la escena.
CASABLANCA – 1942
Romance/Drama ‧ 1h 42m
Director: Michael Curtiz
En este fragmento de Casablanca mostramos cómo funciona el sistema SDH que es una combinación de subtítulos (en este caso con traducción) y Closed Captions.
Este sistema está pensado para que las personas sordas e hipoacúsicas comprendan todo lo que ocurre en la escena, más allá del diálogo de los personajes.
CASABLANCA – 1942
Romance/Drama ‧ 1h 42m
Director: Michael Curtiz
Idiomas inglés, español y portugués
Los idiomas en los que trabajamos con más frecuencia son inglés, español y portugués en todas sus combinaciones.
Subtítulos en idioma original
También ofrecemos el servicio de subtitulado en idioma original, que es uno de los requisitos de entrega de las plataformas OTT.
¿Necesitas documentación técnica? ¿Quieres hacernos alguna consulta?
Completa el formulario y nos comunicamos contigo.